40tude‑Dialog

DAS NEUE SKRIPTARCHIV



Hinweis

Allgemeine Hinweise

Die Zeichensatzunterstützung von 40tude Dialog ist bei UTF-8 auf den Bereich bis zum Zeichen U+FFFF begrenzt. Zeichen mit höheren Codenummern wandelt das Programm intern nach dem sogenannten „Compatibility Encoding Scheme for UTF-16“ (CESU-8) um und versendet diese auch, sofern als Ausgangszeichensatz UTF-8 eingestellt wird. Dialog-Nutzer können untereinander Texte mit derartigen Zeichen lesen. Nutzer anderer Newsreader sehen hingegen gewöhnlich nur Platzhalter oder unzutreffende Zeichen, da CESU-8 von den meisten Newsreadern nicht unterstützt wird.

Dieses Skript wandelt in CESU-8 formatierte Texte (= Einstellung „UTF-8“ als ausgehender Zeichensatz in 40tude Dialog) in UTF-8 und verschickt die Nachricht anschließend in standardkonformem UTF-8. Damit werden auch Zeichen oberhalb U+FFFF korrekt kodiert und können von den meisten anderen Newsreadern gelesen werden.

     


Frage

Welchen Converter soll ich nutzen und welcher ist besser?

Antwort
Sowohl der UTF7_to_UTF8-Converter als auch der CESU8_to_UTF8-Converter erfüllen exakt den gleichen Zweck. Beide wandeln das Eingangsformat (UTF7 bzw. CESU8) in reines UTF8, was in der heutigen Zeit von allen „moderneren“ Newsreadern gelesen werden kann. Hinsichtlich des Ergebnisses gibt es also keinerlei Unterschiede.

Es gibt also keinen besseren oder schlechteren Converter! Grundsätzlich wird also „nur“ die Schwäche von Dialog „ausgebügelt“, selbst kein echtes UTF8 über U+FFFF (dec 65.535) erzeugen zu können.

Auch wird der CESU8_to_UTF8-Converter schon in naher Zukunft mit dem UTF7_to_UTF8-Converter verschmelzen. Letzteres soll eine noch einfachere Installation ermöglichen. Dieses bedeutet, dass sich der Dialog-User dann nicht mehr um die Einstellungen in den Zeichensätzen kümmern muss.

Persönlich empfehle ich also heute schon den UTF7_to_UTF8-Converter, welcher schon heute auch uncodierte Subject-Header nachcodiert und auf die RFC-gerechte Länge jenes Headers achtet. Ebenfalls werden jetzt schon Boxen (siehe hierzu das Script _i_OBSendM_Boxquote.ds) sowie Fußnoten (siehe hierzu das Script _i_OBSendM_do_FootnoteNew.ds) durch UTF8-Zeichen unterstützt (z.B. Doppellinien und hochgestellte Zahlen).

Bezüglich „uncodierter Header“ will und muss ich hier noch einmal darauf hinweisen, dass schon heute Newsserver wie „Szaf.org“, „Solani.org“ und „tota-refugium.de“ keine uncodierten Subject-Header mehr annehmen! Die Korrektur eines solchen uncodierten Headers ist also „lebenswichtig“!

     


Frage

Wie mache ich 40tude-Dialog voll UTF8-fähig?

Antwort Installationsanleitung in 11 Schritten (am Beispiel des UTF7_to_UTF8-Converters)

SICHERE DEIN KOMPLETTES DIALOGVERZEICHNIS!



*** Dialog ist nun voll UTF8-fähig! ***

*** HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! ***